Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/25467
Title: Anglicismos léxicos evitables en artículos científicos de salud mental
Other Titles: Unnecessary Anglicisms in mental health research articles in Spanish
Authors: Acosta Artiles, F.J.
Bolaños Medina, Alicia 
UNESCO Clasification: 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación
Keywords: Anglicismos
Anglicismos léxicos
Lenguaje médico
Research articles
Mental health
Issue Date: 2017
Journal: Panacea 
Abstract: A pesar de que el lenguaje científico debe ser preciso y claro, existen aún numerosas inadecuaciones, como el uso de anglicismos innecesarios. Este trabajo tuvo los siguientes objetivos: realizar un análisis descriptivo de los anglicismos en los artículos científicos de salud mental, establecer su carácter innecesario o necesario y ofrecer recomendaciones de equivalentes válidos en nuestra lengua.
In spite of the fact that scientific language must be accurate and clear, there are still numerous inadequacies, such as the use of unnecessary Anglicisms. The objectives of this study were to present a descriptive profile of Anglicisms in scientific articles on mental health to establish their unnecessary or necessary character, and offer recommendations of well- grounded equivalents in Spanish.
URI: http://hdl.handle.net/10553/25467
ISSN: 1537-1964
Source: Panacea [ISSN 1537-1964], v. XVIII (45), p. 3-11
Rights: by-nc-nd
Appears in Collections:Artículos
Thumbnail
Adobe PDF (569,91 kB)
Show full item record

SCOPUSTM   
Citations

1
checked on Feb 21, 2021

WEB OF SCIENCETM
Citations

1
checked on Feb 21, 2021

Page view(s)

10
checked on Feb 21, 2021

Download(s)

60
checked on Feb 21, 2021

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.