Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/72829
Título: Instrument Encouraging the Development of Intercultural Perspective Taking and Reader-Orientation in Translator Training. Source Texts from Children's Literature as a Didactic Instrument in the Translation Classroom (German-Spanish)
Otros títulos: Förderung von Perspektivenübernahme und Zielrezipientenorientierung im Translationsunterricht (deutsch - spanisch): kinderliterarische Ausgangstexte als didaktisches
Autores/as: Witte, Heidrun 
Clasificación UNESCO: 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación
Palabras clave: Children S Literature
Conceptual Change
Mental Images
Perspective Taking
Reader Orientation, et al.
Fecha de publicación: 2020
Editor/a: Langenscheidt
Publicación seriada: Lebende Sprachen 
Resumen: This paper will focus on the role that source texts from early reader children’s literature can play in beginners’ translation classes helping students to develop culturally sensitive concepts of translator role and responsibility and encouraging them to use reader-oriented translation strategies. In accordance with Functionalist Translation Theory, the translator’s ability to take into consideration culturally different perspectives is regarded as a basic component of his/her expert intercultural competence. It will be argued that students’ empathy and ability to take others’ perspectives can be fostered through source texts that enable them to connect both with the fictional world (“text world”) and the target recipient’s situation (“real world”)
URI: http://hdl.handle.net/10553/72829
ISSN: 0023-9909
DOI: 10.1515/les-2020-0008
Fuente: Lebende Sprachen [ISSN 0023-9909], v. 65 (1), p. 156-180, (Mayo 2020)
URL: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7405961
Colección:Artículos
Vista completa

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.