Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Instrument Encouraging the Development of Intercultural Perspective Taking and Reader-Orientation in Translator Training. Source Texts from Children's Literature as a Didactic Instrument in the Translation Classroom (German-Spanish)
Other Titles: Förderung von Perspektivenübernahme und Zielrezipientenorientierung im Translationsunterricht (deutsch - spanisch): kinderliterarische Ausgangstexte als didaktisches
Authors: Witte, Heidrun 
UNESCO Clasification: 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación
Keywords: Children S Literature
Conceptual Change
Mental Images
Perspective Taking
Reader Orientation, et al
Issue Date: 2020
Publisher: Langenscheidt
Journal: Lebende Sprachen 
Abstract: This paper will focus on the role that source texts from early reader children’s literature can play in beginners’ translation classes helping students to develop culturally sensitive concepts of translator role and responsibility and encouraging them to use reader-oriented translation strategies. In accordance with Functionalist Translation Theory, the translator’s ability to take into consideration culturally different perspectives is regarded as a basic component of his/her expert intercultural competence. It will be argued that students’ empathy and ability to take others’ perspectives can be fostered through source texts that enable them to connect both with the fictional world (“text world”) and the target recipient’s situation (“real world”)
ISSN: 0023-9909
DOI: 10.1515/les-2020-0008
Source: Lebende Sprachen [ISSN 0023-9909], v. 65 (1), p. 156-180, (Mayo 2020)
Appears in Collections:Artículos
Show full item record

Page view(s)

checked on Jan 14, 2023

Google ScholarTM




Export metadata

Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.