Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/132085
Título: | Tradução e tecnologia digital: Práticas, teorias, métodos de pesquisa e a sala de aula | Otros títulos: | Translation and Digital Technology: Practices, Theories, Research Methods, and the Classroom | Autores/as: | Silva, Igor Antônio Lourenço da Bernal Merino, Miguel Ángel Esqueda, Marileide Dias Freitas, Marcela Henrique de Morais, Cecília Franco |
Clasificación UNESCO: | 5701 Lingüística aplicada | Palabras clave: | Translation Digital Technology Translation teaching and learning Theory Research, et al. |
Fecha de publicación: | 2020 | Publicación seriada: | Belas Infiéis | Resumen: | In this foreword, we provide the background of this issue on localization and digital technology. We attempt to explain why talking about technology is still a currency in Translation Studies and in the language service industry even though the topic “translation technology” has been around for decades and early accounts have already urged translators to adapt if they are to be or remain competitive. We briefly discuss localization as a case in point. We also provide a brief overview of the 13 manuscripts (including articles, translations, books reviews, and an interview) that have been selected to make up this issue. | URI: | http://hdl.handle.net/10553/132085 | ISSN: | 2316-6614 | DOI: | 10.26512/belasinfieis.v9.n4.2020.31444 | Fuente: | Belas Infiéis [ISSN 2316-6614], v. 9 (4), p. 3-15 |
Colección: | Artículos |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.