Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/7114
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | González Ruiz, Víctor Manuel | - |
dc.contributor.advisor | Cruz García, Laura | - |
dc.contributor.author | Arampatzis, Christos | - |
dc.date.accessioned | 2012-03-15T02:31:00Z | |
dc.date.accessioned | 2018-06-05T11:22:15Z | - |
dc.date.available | 2012-03-15T05:01:12Z | |
dc.date.available | 2018-06-05T11:22:15Z | - |
dc.date.issued | 2011 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/7114 | |
dc.description | Programa de doctorado Traducción, Comunicación y Cultura | en_US |
dc.format | application/pdf | es |
dc.language | spa | en_US |
dc.rights | by-nc-nd | es |
dc.subject | 570112 Traducción | es |
dc.subject.other | Traducción audiovisual | es |
dc.subject.other | Doblaje | es |
dc.subject.other | Comedia de situación | es |
dc.subject.other | Películas cinematográficas | es |
dc.title | La traducción de la variación lingüística en textos audiovisuales de ficción humorística : dialectos y acentos en la comedia de situación estadounidense doblada al castellano | en_US |
dc.title.alternative | The translation of language variation in humorous audiovisual fiction: dialects and accents in the american situation comedy dubbed into spanish | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.compliance.driver | 1 | es |
dc.contributor.departamento | Departamento de Filología Moderna | en_US |
dc.contributor.facultad | Facultad de Traducción e Interpretación | en_US |
dc.identifier.absysnet | 658528 | es |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | es |
dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.type2 | Tesis doctoral | en_US |
dc.identifier.matricula | TESIS-930321 | es |
dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
dc.contributor.programa | Traducción, Comunicación Y Cultura | es |
item.grantfulltext | open | - |
item.fulltext | Con texto completo | - |
crisitem.advisor.dept | GIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL) | - |
crisitem.advisor.dept | IU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación | - |
crisitem.advisor.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.advisor.dept | GIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL) | - |
crisitem.advisor.dept | IU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación | - |
crisitem.advisor.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Didácticas Específicas | - |
crisitem.author.fullName | Arampatzis, Christos | - |
Colección: | Tesis doctoral |
Visitas
329
actualizado el 17-feb-2024
Descargas
12.526
actualizado el 17-feb-2024
Google ScholarTM
Verifica
Comparte
Exporta metadatos
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.