Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/5119
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorPascua Febles, Isabelen_US
dc.contributor.authorDelfour, Christineen_US
dc.date.accessioned2011-04-09T02:31:00Z-
dc.date.accessioned2018-03-08T08:52:20Z-
dc.date.available2011-04-09T04:00:58Z-
dc.date.available2018-03-08T08:52:20Z-
dc.date.issued1992en_US
dc.identifier.issn0213-0610en_US
dc.identifier.otherDialnet
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/5119-
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagespaen_US
dc.relation.ispartofEl Guiniguadaen_US
dc.sourceEl Guiniguada [ISSN 0213-0610], n. 3, p. 387-392en_US
dc.subject570107 Lengua y literatura-
dc.titleLa traducción subordinada. Estudio de las onomatopeyas en Astérixen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2268536-
dc.compliance.driver1-
dc.identifier.absysnet235347-
dc.identifier.crisid941;--
dc.description.lastpage392-
dc.identifier.issue3-
dc.description.firstpage387-
dc.investigacionArtes y Humanidades-
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.type2Artículoen_US
dc.contributor.authordialnetid330826-
dc.contributor.authordialnetidNo ID-
dc.identifier.dialnet2268536ARTREV-
dc.identifier.ulpgces
dc.description.esciESCI
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.author.orcid0000-0002-1595-4312-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNamePascua Febles,Isabel-
Colección:Guiniguada. 2ª Etapa. n.03, v 1, 1992 
Artículos
miniatura
Adobe PDF (210,14 kB)
Vista resumida

Visitas

117
actualizado el 20-ene-2024

Descargas

632
actualizado el 20-ene-2024

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.