Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: La versión original con subtítulo intralingüístico como recurso para la mejora de la pronunciación
Authors: Guillén Archambault, Veronique 
UNESCO Clasification: 5701 Lingüística aplicada
Keywords: Didactic Audiovisual Translation
French For Specific Purposes
Video Self-Recording
Issue Date: 2024
Journal: Çédille 
Abstract: This article aims to show the potential of didactic audiovisual translation (DAT), for the improvement of pronunciation in French as a foreign language (FFL), through pedagogical procedure based on listening and reading aloud a text, repetition, video recording and evaluation of the recording by means of an automatic intralinguistic subtitling tool providing written transcription of the reading aloud. This task also seeks to develop autonomous learning of oral skills, which are often overlooked in the teaching and learning of foreign languages, through a DAT activity, designed to facilitate self-correction and improvement of pronunciation for Spanish-speaking university students at A1 level.
ISSN: 1699-4949
DOI: 10.25145/j.cedille.2024.25.15
Source: Cedille-Revista De Estudios Franceses [ISSN 1699-4949] (25), 2024, p. 393-421
Appears in Collections:Artículos
Show full item record

Google ScholarTM




Export metadata

Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.