Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/113683
Title: | Consideraciones sobre la traducción al francés del cuento inédito Rompecabezas de Benito Pérez Galdós | Authors: | Durand Guiziou, Marie Claire | UNESCO Clasification: | 6202 Teoría, análisis y crítica literarias 570112 Traducción |
Keywords: | Benito Pérez Galdós (1843-1920) | Issue Date: | 2020 | Publisher: | Servicio de Publicaciones y Difusión Científica de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria | URI: | https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/113683 | ISBN: | 978-84-9042-378-3 | Source: | Traducción y recepción universal de Benito Pérez Galdós: cien años después (1920-2020) / Juan Miguel Zarandona Fernández, p. 191-197 |
Appears in Collections: | Capítulo de libro |
Visitas
80
actualizado el 07-sep-2024
Descargas
62
actualizado el 07-sep-2024
Google ScholarTM
Verifica
Altmetric
Comparte
Exporta metadatos
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.