Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/22169
Título: | Reflexionsprozesse über die Übersetzung des ersten Kapitels aus "La Tesis de Nancy" (1962) von Ramón J. Sender ins Deutsche: Ein kritischer Kommentar über mögliche Übersetzungsstrategien und Problemlösungen im interkulturellen Dialog | Otros títulos: | Procesos de autoreflexión sobre la traducción de "La Tesis de Nancy" (1962) de Ramón J. Sender al alemán: un comentario crítico acerca de las posibles estrategias traslativas y de las soluciones de dificultades procedentes del diálogo intercultural | Autores/as: | Helmchen, Mona | Director/a : | García Álvarez, Ana María | Clasificación UNESCO: | 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación 570112 Traducción |
Fecha de publicación: | 2013 | Departamento: | Departamento de Filología Moderna | Titulación: | Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural | URI: | http://hdl.handle.net/10553/22169 | Derechos: | by-nc-nd |
Colección: | Trabajo final de máster |
En el caso de que no encuentre el documento puede ser debido a que el centro o las/os autoras/es no autorizan su publicación. Si tiene verdadero interés en el contenido del mismo, puede dirigirse al director/a o directores/as del trabajo cuyos datos encontrará más arriba.
Vista completaLos elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.