Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/2169
Título: La traducción de una identidad y una literatura híbridas : A simple habana melody, from when the world was good de Óscar Hijuelos
Autores/as: Fidalgo González, Leticia María 
Director/a : Bravo Utrera, Sonia Del Carmen
Clasificación UNESCO: 570112 Traducción
6202 Teoría, análisis y crítica literarias
Palabras clave: Traducción e interpretación
Fecha de publicación: 2006
Descripción: Programa: Traducción, Comunicación y Cultura ; Contiene anexo: Una sencilla melodí­a de La Habana : el mundo era entonces otro
Departamento: Departamento de Filología Moderna
URI: http://hdl.handle.net/10553/2169
ISBN: 978-84-691-7067-0
Colección:Tesis doctoral
miniatura
Adobe PDF (13,71 MB)
Vista completa

Visitas

60
actualizado el 25-feb-2023

Descargas

1.157
actualizado el 25-feb-2023

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.