Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/76139
Title: Las traducciones de los Progymnasmata de Aftonio: estudio preliminar de la versión partim Agricola, partim Catanaeo y de la realizada por J. Camerario
Authors: Cuyás De Torres, María Elisa 
Arcos Pereira, Trinidad 
UNESCO Clasification: 570112 Traducción
6202 Teoría, análisis y crítica literarias
Issue Date: 2014
Publisher: Escolar y Mayo
Abstract: Los Progymnasmata de Aftonio fueron traducidos en numerosas ocasiones al latín por los humanistas europeos. Desde la traducción de Agrícola, la primera en el tiempo, aunque publicada tardíamente por Alardo de Amsterdam en 1532, y la de Cataneo, que ve la luz en 1507 (Clark 1952, pp.261-262; Green - Murphy 2006, pp.27-28), hasta las más tardías de Camerario y de Hensio2 de finales del XVI, los ejercicios fueron vertidos al latín con la intención de conseguir una traducción más adecuada del texto griego.
URI: http://hdl.handle.net/10553/76139
ISBN: 978-84-16020-27-0
DOI: 10.13140/2.1.2943.3286
Source: Philologia, universitas, vita. Trabajos en honor de Tómas González Rolán / José Miguel Baños Baños, María Felisa del Barrio Vega, María Teresa Callejas Berdonés; Antonio López Fonseca (eds.), 2014, pp. 93-102
Appears in Collections:Capítulo de libro
Thumbnail
Adobe PDF (95,9 kB)
Show full item record

Page view(s)

91
checked on Oct 26, 2024

Download(s)

34
checked on Oct 26, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.