Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/72690
Title: Leave no stone : unturned On the development of cognitive translatology
Authors: Muñoz Martín, Ricardo 
UNESCO Clasification: 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación
Keywords: Model
Cognitive Translatology
Historical Development
Psychological Reality
Expertise
Issue Date: 2010
Journal: Translation and Interpreting Studies 
Abstract: This article traces thee developments in cognitive science following the information-processing paradigm, indicating advances in psychology, linguistics, and anthropology. Cognitive translatology draws from these advances to adopt an encyclopedic view of meaning and an interpersonal (rather than interlinguistic or intercultural) view of translating, while rejecting two-phase and three-phase models of the translation process. A thorough, comprehensive revision of theoretical assumptions is claimed to be necessary to further the construction of cognitive translatology, and the necessity of this is illustrated with brief discussion of the notions of deverbalization, universal semantic representation, and competence. Relevance-theoretical approaches and the overlap between second-generation cognitive science and social-constructivism in translatology are also discussed.
URI: http://hdl.handle.net/10553/72690
ISSN: 1932-2798
DOI: 10.1075/tis.5.2.01mun
Source: Translation And Interpreting Studies [ISSN 1932-2798], v. 5 (2), p. 145-162
Appears in Collections:Artículos
Show full item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.