Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/72684
Title: La formación académica de los traductores de videojuegos en España retos y propuestas para docentes e investigadores
Other Titles: Academic Training of Videogame Translators in Spain: Challenges and proposals for lecturers and researchers
Authors: Vela Valido, Jennifer
UNESCO Clasification: 570112 Traducción
Keywords: Videogame Translation
Localisation
Academic Training Of Translators
Game Localisation Teaching
Audiovisual Translation, et al
Issue Date: 2011
Journal: TRANS. Revista de Traductologia 
Abstract: It was up until very recently that companies would train their translators internally in accordance to their specific wants and needs, and most of the few articles and papers on game localisation were written by practitioners in a rather private manner. It is worth noting, however, that this has changed over the past five years, and some Spanish universities (also some European ones), have tried to fill in this gap offering modules on game localisation at both undergraduate and postgraduate level. This article presents an overview of the short history of game localisation teaching in Spain, and makes two didactic proposals based on the modules taught at the University of Las Palmas in Gran Canaria, as well as exploring the specific challenges of game localisation in the classroom.
Hasta hace relativamente poco, eran las propias empresas de localización las que formaban a los traductores de videojuegos según sus propias necesidades, y la mayoría de los pocos artículos e investigaciones sobre localización de videojuegos se llevaban a cabo también en el ámbito privado. Sin embargo, en estos últimos cinco años, varias universidades españolas (y algunas europeas) han tratado de compensar este vacío formativo ofreciendo asignaturas y cursos de grado y postgrado. El presente artículo comienza con un breve repaso por la breve historia de la enseñanza de la localización de videojuegos en nuestro país, continúa con la presentación de dos propuestas didácticas basadas en la experiencia docente adquirida en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, y plantea también algunos retos específicos de la formación en localización de videojuegos.
URI: http://hdl.handle.net/10553/72684
ISSN: 1137-2311
Source: Trans-Revista De Traductologia [ISSN 1137-2311] (15), p. 89-102
Appears in Collections:Artículos
Thumbnail
Adobe PDF (240,14 kB)
Show full item record

WEB OF SCIENCETM
Citations

2
checked on Feb 25, 2024

Page view(s)

35
checked on Jan 20, 2024

Download(s)

28
checked on Jan 20, 2024

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.