Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/70423
Title: | Estudio y traducción de la terminología del turismo rural en español, inglés y francés | Authors: | Fuentes Luque, Adrián Fijo León, María Isabel |
UNESCO Clasification: | 570107 Lengua y literatura 550510 Filología |
Keywords: | Tourism Rural tourism Accommodation establishments Translation Terminology, et al |
Issue Date: | 2019 | Journal: | LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos | Abstract: | Translation is a key issue in the area of tourism, since tourist products and services need
to be advertised in different markets and different languages so that they can be available
for linguistically and culturally diverse communities. This paper presents an in-depth
analysis of the characteristic terms of rural tourism in three languages: Spanish (as used
in Spain), English, and French. The main objective is to obtain the most suitable translation
equivalents for the different types of rural tourism accommodation establishments. The
final aim is to design useful tools for translators, website designers and all professionals
and agents involved in the industry of tourism. This research was started in the year 2010
and is still in progress, mainly by the compilation of additional texts in the three languages
under consideration and the expansion of the database where the results of the analysis
of those texts are stored and analyzed. La traducción es una cuestión esencial en el área del turismo, dado que los productos y los servicios turísticos deben ser promocionados en los diferentes mercados en diferentes lenguas para que estén al alcance de comunidades lingüística y culturalmente muy distintas. Este trabajo presenta un análisis exhaustivo de los términos característicos del turismo rural en tres lenguas: español de España, inglés y francés. El principal objetivo es obtener los equivalentes de traducción más adecuados para los diversos tipos de alojamiento de turismo rural. Con ello esperamos diseñar herramientas útiles para traductores, diseñadores de sitios web y profesionales y agentes implicados en la industria del turismo. Esta investigación se inició en el año 2010 y se encuentra aún en proceso de realización, mediante la recopilación de textos en las tres lenguas de estudio y la ampliación de la base de datos en la que se almacenan los resultados del análisis de dichos textos. |
URI: | http://hdl.handle.net/10553/70423 | ISSN: | 2340-8561 | DOI: | 10.20420/rlfe.2019.290 | Source: | LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 25 (2), p. 134-152 |
Appears in Collections: | Artículos |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.