Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/60248
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorGutiérrez Gutiérrez, José Ismaelen_US
dc.date.accessioned2020-01-17T10:11:53Z-
dc.date.available2020-01-17T10:11:53Z-
dc.date.issued2019en_US
dc.identifier.issn0211-0547en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/60248-
dc.description.abstractLa noticia, los titulares de prensa o la columna periodística son algunos de los precedentes de la minificción contemporánea y con los que esta categoría se ha relacionado intertextualmente. Estos géneros o discursos periodísticos han servido de patrones para la confección de no escasas microformas narrativas. En algunos casos estas contribuciones aparecieron originariamente en las páginas de los periódicos, como las escritas por Félix Fénéon entre mayo y noviembre de 1906. El anarquista y crítico literario y de arte francés se ocupa a lo largo de siete meses de una sección regular en el diario Le Matin. En esa sección debía resumir en menos de 135 caracteres tipográficos acontecimientos de actualidad supuestamente ocurridos en ciudades y en pueblos de Francia. La fórmula que utiliza se basa en lo que se conoce como fait divers. Escrita con mucha ironía y humor negro, la columna de Fénéon recibe el nombre de “Nouvelles en trois lignes”. Partiendo de la caracterización que de esas notas de prensa han hecho diversos críticos, como Roland Barthes y otros, el presente artículo examina el tratamiento de algunos de esos faits divers, al tiempo que reflexiona en torno a la condición ficcional de dichos microtextos.en_US
dc.description.abstractThe news, the newspaper headlines or the journalistic column are some of the precedents of the contemporary minifiction and with which this category has been related intertextually. These journalistic genres or discourses have served as patterns for creating not few narrative microforms. In some cases, these contributions originally appeared in the pages of newspapers, such as those written by Felix Fénéon between May and November 1906. This French anarchist and literary and art critic deals with a regular section in the newspaper Le Matin for seven months. In that section he was to summarize in less than 135 typographical characters current events supposedly taking place in French cities and towns. The formula he uses is based on what is known as fait divers. Written with a lot of irony and black humor, Fénéon’s column is called “Nouvelles en trois lignes”. Based on the characterization of these press releases by various critics, such as Roland Barthes and others, this article examines the treatment of some of these faits divers, at the same time that it reflects on the fictional condition of these microtexts.en_US
dc.description.abstractL’actualité, les titres des journaux ou la chronique journalistique sont quelques-uns des précédents de la microfiction contemporaine auxquels cette catégorie a été reliée de manière intertextuelle. Ces genres ou discours journalistiques ont servi de modèle à la préparation de bon nombre de microformes narratives. Dans certains cas, ces contributions figuraient à l’origine dans les pages des journaux, telles que celles écrites par Félix Fénéon entre mai et novembre 1906. Anarchiste, critique littéraire et d’art français, Fénéon assure pendant sept mois une rubrique régulière dans le journal Le Matin. Dans cette rubrique, il devait résumer en moins de 135 caractères typographiques l’actualité censée se dérouler dans des villes et villages français. La formule qu’il utilise est basée sur ce qu’on appelle les “faits divers”. Écrite avec beaucoup d’ironie et d’humour noir, la rubrique de Fénéon s’appelle “Nouvelles en trois lignes”. Prenant comme point de départ la caractérisation de ces publications de presse proposée par divers critiques, tels que Roland Barthes et d’autres, cet article examine le traitement de certains de ces “faits divers”, tout en réfléchissant à la condition fictive de ces microtextes.en_US
dc.languagespaen_US
dc.relation.ispartofCuadernos de investigación filológicaen_US
dc.sourceCuadernos de investigación filológica [ISSN 1699-292X], v. 45, p. 3-23en_US
dc.subject620202 Análisis literarioen_US
dc.subject550611 Historia del periodismoen_US
dc.subject.otherFélix Fénéon (1861-1944)en_US
dc.subject.otherPeriodismoen_US
dc.subject.otherFait diversen_US
dc.subject.otherMinificciónen_US
dc.subject.otherLiteraturaen_US
dc.subject.otherHumor negroen_US
dc.subject.otherJournalismen_US
dc.subject.otherMinifictionen_US
dc.subject.otherBlack humoren_US
dc.subject.otherJournalismeen_US
dc.subject.otherMicrofictionen_US
dc.subject.otherHumour noiren_US
dc.titleLa construcción de "faits divers" en los "microrrelatos” de Félix Fénéonen_US
dc.title.alternativeThe construction of "faits divers" in Félix Fénéon´s "microstories"en_US
dc.title.alternativeLa construction de "faits divers" dans les "microrécits" de Félix Fénéonen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dc.typeArticlees
dc.identifier.doi10.18172/cif.3501en_US
dc.description.firstpage3-
dc.relation.volume45-
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.identifier.ulpgces
dc.description.dialnetimpact0,039
dc.description.dialnetqQ3
dc.description.dialnetdD8
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR Pensamiento, Creación y Representación en el ámbito de los Estudios Culturales-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.orcid0000-0003-1709-0068-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.fullNameGutiérrez Gutiérrez, José Ismael-
Colección:Artículos
miniatura
pdf
Adobe PDF (227,66 kB)
Vista resumida

Visitas

407
actualizado el 16-nov-2024

Descargas

117
actualizado el 16-nov-2024

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.