Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/58756
Título: La presencia de la lengua inglesa en carteles publicitarios en las calles de Las Palmas de Gran Canaria
Autores/as: Luján-García, Carmen 
Clasificación UNESCO: 57 Lingüística
Palabras clave: English
Shop signs
Streets
Las Palmas de Gran Canaria
Advertising
Fecha de publicación: 2010
Publicación seriada: Miscelanea 
Resumen: This paper intends to offer an analysis of the outstanding presence of the English language in our everyday life. English has become a very fashionable language in our culture, and we will provide evidence of this fact. With that purpose in mind, we have focused this research on the analysis of the noticeable number of shop signs with English words that can be seen in the two most important shopping areas of Las Palmas de Gran Canaria. The sample is composed of 132 shop signs in the area of Triana, and 80 signs in the area of Mesa y López. We have distinguished different kinds of uses of the English language in shop signs (English words and Genitive Construction, English/Spanish words and hybrids-mixture of English and Spanish in the same word). The study also sheds light on the different kinds of shops associated with the use of English words. Fashion and communication shops, along with restaurants, are the ones that use English words and expressions most frequently. As regards the preference for British or American English, no variety seems to be preferred over the other.
El presente artículo pretende ofrecer un análisis de la destacable presencia de la lengua inglesa en nuestra vida cotidiana. El inglés se ha convertido en la lengua de moda en nuestra cultura, y aportaremos pruebas que lo corroboran. Con ese objetivo hemos centrado esta investigación en el análisis del importante número de rótulos publicitarios con términos en inglés que se puede observar en las dos principales áreas comerciales de Las Palmas de Gran Canaria. La muestra se compone de 132 carteles publicitarios de la zona de Triana y 80 rótulos de la zona de Mesa y López. Hemos distinguido diferentes tipos de usos del inglés en los rótulos publicitarios (términos en inglés y construcción de genitivo sajón; combinación de un término en inglés y otro en español, e híbridos o mezcla del español e inglés en la misma palabra). Este estudio también arroja luz sobre los diferentes tipos de comercios asociados al uso de palabras inglesas. Los establecimientos relacionados con la moda y las comunicaciones junto con los de restauración son los que usan con mayor frecuencia términos y expresiones en inglés. En cuanto a si se prefiere la variedad británica o la norteamericana, no parece que se prefiera a una más que a otra.
URI: http://hdl.handle.net/10553/58756
ISSN: 1137-6368
Fuente: Miscelánea: A journal of english and american studies [ISSN 1137-6368], v. 41, p. 13-36, (2010)
URL: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3417361
Colección:Artículos
Adobe PDF (12,35 MB)
Vista completa

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.