Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/54734
Title: Self-efficacy in translation
Authors: Bolanos-Medina, Alicia 
Keywords: Academic-Performance
Validation
Predictors
Outcomes
Beliefs, et al
Issue Date: 2014
Publisher: 1932-2798
Journal: Translation and Interpreting Studies 
Abstract: Self-efficacy is a construct which has been found to influence individuals' performance and coping abilities, enhancing motivation and facilitating goal-setting, decision-making, academic achievement, and successful persistence in the face of difficulty (Bandura 1995). Although the related notions of self-awareness, self-confidence and self-concept have already been addressed in translatology (Honig 1995; Kussmaul 1995; Kiraly 1995), no specific research has been conducted on the relationship between self-efficacy and translation. The purpose of this article is to introduce the concept of self-efficacy from a social and cognitive perspective, as well as to explore its possible implications for translatology. An exploratory correlational study, based on self-report measures, was performed using the Spanish version of the General Self-efficacy Scale (GSE) (Baessler and Schwarzer 1996). The results of this preliminary research suggest that self-efficacy is a construct of relevance for translation process-oriented research, related, in particular, to proficient source language reading comprehension, tolerance of ambiguity, and documentation abilities.
URI: http://hdl.handle.net/10553/54734
ISSN: 1932-2798
DOI: 10.1075/tis.9.2.03bol
Source: Translation and Interpreting Studies[ISSN 1932-2798],v. 9, p. 197-218
Appears in Collections:Artículos
Show full item record

SCOPUSTM   
Citations

38
checked on Nov 24, 2024

WEB OF SCIENCETM
Citations

25
checked on Nov 24, 2024

Page view(s)

48
checked on Jul 29, 2023

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.