Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/52500
Title: Tendencia de los derivados españoles con base indoamericana en el siglo XVI
Other Titles: Trends of Indo-american based Spanish derivatives in XVI century
Authors: Cáceres-Lorenzo, María Teresa 
UNESCO Clasification: 570504 Lexicología
Keywords: Derivation
History of the Spanish language in America
Indigenous words
Indoamerican
Issue Date: 2016
Journal: Bulletin of Spanish Studies 
Abstract: En la propagación del español en el Nuevo Mundo contamos con ejemplos que demuestran que esta lengua románica incorpora nuevos préstamos indígenas a través de la derivación. Las nuevas voces son resultado de una herencia románica porque reflejan las preferencias de los hablantes en la selección de lexemas y morfemas derivativos españoles. Para algunos investigadores este proceso se debe entender como un indicio de la significativa incorporación del préstamo indígena en los textos españoles del siglo XVI. La escasez de investigaciones que muestren con datos este procedimiento de creación y adaptación léxica permite una nueva contribución con apoyo documental. Este trabajo pretende reconocer y sistematizar cuáles fueron estos procedimientos. A través del expurgo documental de numerosos textos no literarios de esta centuria es posible especificar qué indigenismo léxico se usa con más frecuencia y el tipo de derivación seleccionada. Los resultados obtenidos son muy útiles a otros investigadores a la hora de identificar el inicio de este proceso en la Romania nueva.
In examining the spread of the Spanish language in the New World, we have found examples that prove that this Romance language incorporates new loan-words derived from indigenous languages. The new words have been carried down into Romance because of the preferences of speakers in Spanish reflected in their selection of derivational morphemes and lexemes. For some researchers, this process is to be understood as signifying the incorporation of indigenous loan-words into sixteenth-century Spanish texts, though there is still a lack of research data to show and support this procedure. This article aims to identify and categorize what these procedures were. Through extracting examples from numerous documents containing non-literary sixteenth-century texts, it is possible to specify which indigenous loan-words were used with more frequency and to determine the type of borrowings selected. The results presented here will be are useful to other researchers in identifying the processes at work which led to the incorporation of indigenous words into a modern Romance language. © 2015 Bulletin of Spanish Studies.
URI: http://hdl.handle.net/10553/52500
ISSN: 1475-3820
DOI: 10.1080/14753820.2014.985070
Source: Bulletin Of Spanish Studies [ISSN 1475-3820], v. 93 (1), p. 1-11
Appears in Collections:Artículos
Show full item record

SCOPUSTM   
Citations

2
checked on Nov 17, 2024

WEB OF SCIENCETM
Citations

1
checked on Nov 17, 2024

Page view(s)

103
checked on Jul 27, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.