Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/45381
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorHernández Guerra, Concepciónen_US
dc.contributor.authorCruz García, Lauraen_US
dc.date.accessioned2018-11-22T09:23:54Z-
dc.date.available2018-11-22T09:23:54Z-
dc.date.issued2009en_US
dc.identifier.issn0213-2028en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/45381-
dc.description.abstractLa necesidad de establecer unos rasgos definitorios en la asignatura de lengua inglesa en los estudios de Filología Inglesa y de Traducción e Interpretación se impone cada vez con mayor fuerza como una necesidad para perfilar las diferencias en el objetivo final que tiene cada titulación. Así, a pesar de la obligación que tienen los estudiantes de cada una de las titulaciones de conocer la lengua extranjera de una forma exhaustiva, es cierto que el uso en elm ercado laboral que se a a dar a esos conocimientos sigue caminos bien dispares. El objetivo de este artículo es ofrecer una muestra didáctica sobre la forma en que se ha explotado unb mismo texto en lengua inglesa con estudiantes de Filología Inglesa y con estudiantes de Traducción e Interpretación, con el fin de dibujar esas diferencias a la hora de enseñar esta lengua extranjera.en_US
dc.description.abstractThe need to define the subject of English in the university studies of Philology and Translation and Interpreting is increasingly important as the different final objectives of each degree are more specifically determined. Thus, despite the obligation of the students from each degree to reach an in-depth level of knowledge of the foreign language, it is commonly accepted that the application of this knowledge in their future careers will be completely different. The aim of this paper is to offer a methodological sample about how the same text has been worked on in class in these two degrees, in order to underline these inner differences when teaching English according to the proposed aim.en_US
dc.languagespaen_US
dc.publisher0213-2028-
dc.relation.ispartofRevista Espanola de Linguistica Aplicadaen_US
dc.sourceRevista Espanola de Linguistica Aplicada[ISSN 0213-2028],v. 8, p. 16-29en_US
dc.subject57 Lingüísticaen_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.subject.otherEnseñanza del inglésen_US
dc.subject.otherFormación de traductores e intérpretesen_US
dc.subject.otherFormación de filólogosen_US
dc.subject.otherFactores intratextualesen_US
dc.subject.otherFactores extratextualesen_US
dc.titleThe teaching of english studies in philology and interpretation translation.: Methodological differencesen_US
dc.title.alternativeLa enseñanza del inglés en los estudios de filología y traducción en interpretación.: Diferencias metodológicasen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/Articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.scopus77955140979-
dc.contributor.authorscopusid36195627200-
dc.contributor.authorscopusid36195575900-
dc.description.lastpage29en_US
dc.description.firstpage16en_US
dc.relation.volume8en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.date.coverdateDiciembre 2009en_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.description.jcr0,0
dc.description.jcrqQ4
dc.description.ahciAHCI
dc.description.ssciSSCI
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextopen-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL)-
crisitem.author.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0001-9073-1736-
crisitem.author.orcid0000-0001-7826-0142-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.parentorgIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.fullNameHernández Guerra, Concepción-
crisitem.author.fullNameCruz García, Laura-
Colección:Artículos
miniatura
Adobe PDF (64,03 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.