Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/41480
Título: The sound of drivel: Interpreters and the manipulation of style in the legal discourse
Autores/as: Pérez-Luzardo Díaz, Jessica María 
González-Ruiz, Víctor 
Clasificación UNESCO: 57 Lingüística
Palabras clave: Legal language
Legal interpreting
Legal translation
Interpreting quality
Style, et al.
Fecha de publicación: 2018
Publicación seriada: Lebende Sprachen 
Resumen: This paper describes an experiment dealing with the manipulation of style in consecutive interpreting in the context of the law. In it, several groups of Spanish law undergraduates assessed two performances by a consecutive interpreter. The interpreter in both performances translated a German-language lecture on constitutional law into Spanish, the only difference between the two renditions being the style used in the target language: in one of them, plain language; in the other, a style reminiscent of complex traditional legal drafting. The results of this study are presented and discussed in this paper, which combines the issue of plain language in legal translation and interpreting, with the concept of style as a quality parameter in interpreting. These results, which suggest that even the most junior law students have a liking for conventional elaborate drafting, should serve as elements of reflection for trainers of both legal professionals and interpreters.
URI: http://hdl.handle.net/10553/41480
ISSN: 0023-9909
DOI: 10.1515/les-2018-0001
Fuente: Lebende Sprachen [ISSN 0023-9909], v. 63(1), p. 1-31
URL: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6389804
Colección:Artículos
miniatura
Adobe PDF (2,12 MB)
Vista completa

Visitas

113
actualizado el 15-jun-2024

Descargas

226
actualizado el 15-jun-2024

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.