Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/4019
Título: | En torno a contenidos de lingüística aplicada a la traducción | Autores/as: | Reyes Díaz, Mª Josefa | Clasificación UNESCO: | 550510 Filología 570107 Lengua y literatura |
Fecha de publicación: | 2000 | Publicación seriada: | Philologica canariensia | Resumen: | En este artículo exponemos las razones que nos inducen a considerar que un conjunto de nociones lingüísticas, como significado, sentido, designación, metáfora, metonimia, transferencias, nomenclatura, contexto, etc., deban figurar en el programa de la asignatura Lingüística Aplicada a la Traducción. On this article, we will show the reasons why we consider that a group of linguistic notions, such as: meaning, metonymy, transferences, nomenclature, context and so forth, should be figured on the schedule of the subject Linguistics applied to translation. |
URI: | http://hdl.handle.net/10553/4019 | ISSN: | 1136-3169 | Fuente: | Philologica Canariensia [ISSN 1136-3169], n. 6-7, p. 73 |
Colección: | Philol. Canar. n.006-7, 2000-2001 Artículos |
Visitas
185
actualizado el 02-nov-2024
Descargas
1.116
actualizado el 02-nov-2024
Google ScholarTM
Verifica
Comparte
Exporta metadatos
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.