Please use this identifier to cite or link to this item:
https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/2169
| Title: | La traducción de una identidad y una literatura híbridas : A simple habana melody, from when the world was good de Óscar Hijuelos | Authors: | Fidalgo González, Leticia María | Director: | Bravo Utrera, Sonia Del Carmen | UNESCO Clasification: | 570112 Traducción 6202 Teoría, análisis y crítica literarias |
Keywords: | Traducción e interpretación | Issue Date: | 2006 | Description: | Programa: Traducción, Comunicación y Cultura ; Contiene anexo: Una sencilla melodía de La Habana : el mundo era entonces otro | Department: | Departamento de Filología Moderna | URI: | https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/2169 | ISBN: | 978-84-691-7067-0 |
| Appears in Collections: | Tesis doctoral |
Page view(s)
54
checked on Jan 10, 2026
Download(s)
1,066
checked on Jan 10, 2026
Google ScholarTM
Check
Altmetric
Share
Export metadata
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
