Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/165048
| Título: | Industry-academia synergies for game translation user research | Autores/as: | Deckert, Mikołaj Hejduk, Krzysztof W. Bernal Merino,Miguel Ángel |
Clasificación UNESCO: | Investigación | Palabras clave: | Audience Research Audiovisual Translation And Media Accessibility Game Localisation Gamers Telemetry |
Fecha de publicación: | 2026 | Publicación seriada: | Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice | Resumen: | Video games are commercial and artistic creations whose immense popularity and ever-growing success contemporarily hinge on the world-wide distribution of access and the user-tailored experience. This resulted in specialised pipelines in the gaming sector for user-centred quality control that is well-documented and long-problematised in various academic fields. However, the experiencing of target texts–despite entire userbases relying on them–is not as robustly reflected in scholarly works, nor in practical applications. This paper integrates two discernible perspectives to signal the emergence of a more systematic and less fragmented initiative that we refer to as Game Translation User Research (GTUR). We consider the affordances and constraints of user-centric approaches drawing on netnography, userbase surveying, and telemetry, in each case seeking the convergence of Academia, Industry, and Users to result in synergies that can be broadly beneficial. The discussion is based on scholarly literature and cases from the current industry practices. | URI: | https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/165048 | ISSN: | 0907-676X | DOI: | 10.1080/0907676X.2026.2660247 | Fuente: | Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice [ISSN 0907-676X], 2026 |
| Colección: | Artículos |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.