Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/15757
Title: La influencia de la estética oriental en la autotraducción: análisis de la novela bicultural The Good Earth de la autora P.S. Buck
Authors: Sánchez-González, Dácil
Director: Clouet, Richard 
UNESCO Clasification: 570112 Traducción
Keywords: Eastern aesthetics
Self-translation
Politeness
Facework
Taoism
Issue Date: 2016
Abstract: This dissertation analyses the Eastern cultural influences present in the aesthetic of Buck’s best seller The Good Earth. The objective is to study the characteristics of Buck’s aesthetic as a product of a creative process of self-translation between Mandarin and English. The methodology of analysis has focused on the characters of the novel, the strategies used to refer to them, the characters’ idiolect and their social interaction (facework). Finally, these cultural aspects have been compared with one of the Spanish translations available of the novel. The results obtained show a novel highly influenced by the Eastern tradition, where the idiolect of the characters show an influence from both East and West possible thanks to the mechanism of self-translation.
URI: http://hdl.handle.net/10553/15757
Appears in Collections:Tesis doctoral
Thumbnail
Tesis
Adobe PDF (2,23 MB)
Show full item record

Page view(s)

17
checked on Feb 22, 2021

Download(s)

789
checked on Feb 22, 2021

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons