Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/143983
Título: | Implementación de un curso virtual de subtitulación para estudiantes universitarios de italiano | Otros títulos: | Implementation of a didactic subtitling virtual course for Italian language university students | Autores/as: | Correa Larios, Olivia Córdova Esparza, Diana Margarita Flores Olague, Roberto Gerardo |
Coordinadores/as, Directores/as o Editores/as: | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | Clasificación UNESCO: | 57 Lingüística 570111 Enseñanza de lenguas 580107 Métodos pedagógicos |
Palabras clave: | Traducción audiovisual Subtitulación didáctica Enseñanzas de lenguas Habilidades lingüísticas Diseño instruccional |
Fecha de publicación: | 2025 | Publicación seriada: | El Guiniguada | Resumen: | Este artículo expone la implementación de un curso virtual de subtitulación didáctica
para el aprendizaje de la lengua italiana efectuado en la Licenciatura en Lenguas
Extranjeras de la Universidad Autónoma de Zacatecas, México. El diseño del curso
siguió el modelo instruccional ADDIE y para su evaluación se llevó a cabo un estudio
pre-experimental con análisis de datos cuantitativo y con alcance descriptivo. Se
empleó una muestra de participantes intencional y no probabilística conformada por 8
estudiantes de lenguas extranjeras. Los resultados revelaron que la subtitulación
didáctica, dentro del entorno virtual y con las herramientas digitales seleccionadas tuvo
un impacto positivo en los puntajes de habilidades lingüísticas en evaluaciones
estandarizadas: en la comprensión escrita en mayor medida que en la comprensión oral
y el dominio gramatical. This article exposes the implementation of a virtual didactic subtitling course for learning the Italian language carried out in the Bachelor's Degree in Foreign Languages at the Autonomous University of Zacatecas, Mexico. The design of the course followed the ADDIE instructional model and for its evaluation a pre-experimental study was carried out with quantitative data analysis and a descriptive scope. An intentional and non-probabilistic sample of participants was used, made up of 8 foreign language students. The results revealed that didactic subtitling, within the virtual environment and with the selected digital tools, had a positive impact on language skills scores in standardized exams: in written comprehension to a greater extent than in oral comprehension and grammar. |
URI: | https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/143983 | ISSN: | 2386-3374 | DOI: | 10.20420/ElGuiniguada.2025.806 | Fuente: | El Guiniguada [ISSN 0213-0610, eISSN 2386-3374], n. 34, p. 159-172, (Julio 2025) |
Colección: | Artículos |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.