Identificador persistente para citar o vincular este elemento: https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/143983
Título: Implementación de un curso virtual de subtitulación para estudiantes universitarios de italiano
Otros títulos: Implementation of a didactic subtitling virtual course for Italian language university students
Autores/as: Correa Larios, Olivia
Córdova Esparza, Diana Margarita
Flores Olague, Roberto Gerardo
Coordinadores/as, Directores/as o Editores/as: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null
Clasificación UNESCO: 57 Lingüística
570111 Enseñanza de lenguas
580107 Métodos pedagógicos
Palabras clave: Traducción audiovisual
Subtitulación didáctica
Enseñanzas de lenguas
Habilidades lingüísticas
Diseño instruccional
Fecha de publicación: 2025
Publicación seriada: El Guiniguada 
Resumen: Este artículo expone la implementación de un curso virtual de subtitulación didáctica para el aprendizaje de la lengua italiana efectuado en la Licenciatura en Lenguas Extranjeras de la Universidad Autónoma de Zacatecas, México. El diseño del curso siguió el modelo instruccional ADDIE y para su evaluación se llevó a cabo un estudio pre-experimental con análisis de datos cuantitativo y con alcance descriptivo. Se empleó una muestra de participantes intencional y no probabilística conformada por 8 estudiantes de lenguas extranjeras. Los resultados revelaron que la subtitulación didáctica, dentro del entorno virtual y con las herramientas digitales seleccionadas tuvo un impacto positivo en los puntajes de habilidades lingüísticas en evaluaciones estandarizadas: en la comprensión escrita en mayor medida que en la comprensión oral y el dominio gramatical.
This article exposes the implementation of a virtual didactic subtitling course for learning the Italian language carried out in the Bachelor's Degree in Foreign Languages at the Autonomous University of Zacatecas, Mexico. The design of the course followed the ADDIE instructional model and for its evaluation a pre-experimental study was carried out with quantitative data analysis and a descriptive scope. An intentional and non-probabilistic sample of participants was used, made up of 8 foreign language students. The results revealed that didactic subtitling, within the virtual environment and with the selected digital tools, had a positive impact on language skills scores in standardized exams: in written comprehension to a greater extent than in oral comprehension and grammar.
URI: https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/143983
ISSN: 2386-3374
DOI: 10.20420/ElGuiniguada.2025.806
Fuente: El Guiniguada [ISSN 0213-0610, eISSN 2386-3374], n. 34, p. 159-172, (Julio 2025)
Colección:Artículos
Adobe PDF (1,57 MB)
Vista completa

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.