Please use this identifier to cite or link to this item: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/128229
Title: Modelo inglés/francés/español
Authors: Clouet, Richard 
UNESCO Clasification: 57 Lingüística
570112 Traducción
Issue Date: 2005
Publisher: Netbiblo 
Abstract: Mucho se ha escrito sobre traducción, pero no tanto sobre lo que en buena medida ha provocado semejante interés por esta disciplina: la didáctica de la traducción. Y es que, para formar a los futuros traductores, apuesta decidida de la universidad española, es necesario conocer la naturaleza y objetivos de lo enseñado para, consecuentemente, elaborar materiales metodológicos idóneos que recojan las diferentes etapas y fases del proceso de análisis y traducción de un texto original. En esta guía didáctica presentamos una oferta metodológica para la traducción de textos idiolectales (ensayo, artículo de opinión, textos literarios, ...) a partir de su consideración comunicativa, determinada por la mayor o menor subjetividad inherente a este tipo de textos. Nuestro propósito es servir de ayuda a los universitarios que forman y se forman en el ámbito de la traducción, ofreciéndoles una sistematización pedagógica que podrán adaptar a sus necesidades acedémicas y experiencia docente.
URI: https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/128229
ISBN: 9788497450706
Source: Guía Didáctica de la traducción de textos idiolectales (texto literario y texto de opinión) / coord. Rosario García López
Appears in Collections:Capítulo de libro
Show full item record

Page view(s)

5
checked on Jan 10, 2026

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.