Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/110357
Title: | L’alternance des termes d’adresse entre tutoiement et vouvoiement : français, espagnol, italien | Authors: | Ventura, Daniela Bajrić, Samir |
UNESCO Clasification: | 570510 Sociolingüística 5701 Lingüística aplicada |
Keywords: | Termes d’adresse Alternances Interaction verbale Statut social États intentionnels |
Issue Date: | 2020 | Journal: | Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia | Conference: | Colloque International "100 ans d’études romanes à Zagreb : tradition, contacts, perspectives" | Abstract: | Envisagés comme une nécessité anthropologique et sociale dans la gestion des rapports humains, les termes d’adresse créent une source inépuisable de curiosité conceptuelle dès lors que les besoins énonciatifs des locuteurs oscillent entre tutoiement et vouvoiement. Cette différentiation hante de manière saillante les trois idiomes romans que nous examinons dans cette contribution. Chacun d’entre eux présente des paramètres communs aux deux autres et ajoute des particularités qui lui sont propres. Les alternances des pronoms d’adresses (fr. tu, toi, vous ; esp. tú, vosotros, Usted, Ustedes ; it. tu, voi, Lei) demeurent assujetties non seulement aux contraintes sociales régissant les relations humaines, mais également aux différents états intentionnels qui « sévissent » lors des interactions verbales. Sans puiser au sein d’un corpus écrit circonscrit, les faits de langue à exploiter emprunteront à plusieurs séries de conversations orales fictives et non moins représentatives des langues concernées | URI: | http://hdl.handle.net/10553/110357 | ISSN: | 0039-3339 | DOI: | 10.17234/SRAZ.65.6 | Source: | Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia [ISSN 0039-3339], v. 65, p. 65-70 |
Appears in Collections: | Artículos |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.