Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/110217
Title: El aprendizaje y el dominio de la L2 en los alumnos de traducción
Authors: Konstantinidi, Konstantina 
UNESCO Clasification: 570112 Traducción
570111 Enseñanza de lenguas
Keywords: Traducción
Enseñanza
Aprendizaje de la L2
Cognitivismo
Programación Neurolingüística, et al
Issue Date: 2019
Publisher: Universidad de Salamanca 
Abstract: Las primeras conclusiones sobre la problemática de la enseñanza de la traducción apuntan hacia la adquisición y la interiorización funcional de la L2 por parte del alumno de traducción. La gran mayoría del alumnado de Traducción en la ULPGC, cuyo idioma nativo es el español, muestra un conocimiento insuficiente de la L2 que le impide lidiar con ciertos aspectos traductológicos y llevar a cabo una traducción adecuada. En el presente artículo nos hemos basado en las teorías más pertinentes acerca de los principios de la Psicopedagogía y del cognitivismo con el fin de estudiar la problemática relacionada con el apren-dizaje de la L2. En segundo lugar, hemos llevado a cabo una investigación empírica y al final se expone una serie de propuestas adaptadas a la enseñanza y al aprendizaje de la lengua extranjera para garantizar, a posteriori, la elaboración de traducciones ade-cuadas por parte de los futuros traductores
URI: http://hdl.handle.net/10553/110217
ISBN: 978-84-1311-056-1
Source: Traducción y sostenibilidad cultural: sustrato, fundamentos y aplicaciones / María Cantero Muñoz, Coral Díez Carbajo, Cristina Carrasco (eds.), p. 217-224
Appears in Collections:Capítulo de libro
Adobe PDF (227,14 kB)
Show full item record

Page view(s)

168
checked on May 18, 2024

Download(s)

120
checked on May 18, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.