Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/91875
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorBosch Benítez, Amaliaes
dc.contributor.authorÁlvarez Jordán, Carla
dc.date.accessioned2021-03-10T23:58:56Z-
dc.date.available2021-03-10T23:58:56Z-
dc.date.issued2016
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/91875-
dc.titleAnálisis de la traducción del humor en las sitcoms: El Príncipe de Bel Air, Padre de Familia y Modern Family
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.typeBachelorThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna
dc.type2Trabajo final de grado
dc.identifier.matriculaTFT-41131
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUM
dc.contributor.titulacionGrado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
Colección:Trabajo final de grado
Vista resumida

Visitas

51
actualizado el 16-nov-2024

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.