Please use this identifier to cite or link to this item:
https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/77726
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Cáceres Lorenzo, M. Teresa | en_US |
dc.date.accessioned | 2021-02-12T14:23:52Z | - |
dc.date.available | 2021-02-12T14:23:52Z | - |
dc.date.issued | 2021 | en_US |
dc.identifier.issn | 2201-5639 | en_US |
dc.identifier.uri | https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/77726 | - |
dc.language | spa | en_US |
dc.relation.ispartof | The conversation | en_US |
dc.source | The Conversation [ISSN 2201-5639], 7 de febrero de 2021 | en_US |
dc.subject | 5701 Lingüística aplicada | en_US |
dc.subject | 570503 Lexicografía | en_US |
dc.subject.other | Información | en_US |
dc.subject.other | Desinformación | en_US |
dc.subject.other | Infodemia | en_US |
dc.subject.other | Léxico | en_US |
dc.title | Cómo entender el léxico sobre la pandemia (y estar bien informado) | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.identifier.url | https://theconversation.com/como-entender-el-lexico-sobre-la-pandemia-y-estar-bien-informado-153675 | - |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Artículo | en_US |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
item.fulltext | Con texto completo | - |
item.grantfulltext | open | - |
crisitem.author.dept | GIR IATEXT: División de Estudios de Corpus y Lingüística Aplicada | - |
crisitem.author.dept | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-1683-9025 | - |
crisitem.author.parentorg | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.fullName | Cáceres Lorenzo, M. Teresa | - |
Appears in Collections: | Artículos |
Page view(s)
189
checked on Sep 21, 2024
Download(s)
163
checked on Sep 21, 2024
Google ScholarTM
Check
Share
Export metadata
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.