Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/77445
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Pérez López, Patricia | en_US |
dc.date.accessioned | 2021-02-01T16:36:02Z | - |
dc.date.available | 2021-02-01T16:36:02Z | - |
dc.date.issued | 2021 | en_US |
dc.identifier.issn | 1133-1127 | en_US |
dc.identifier.other | Dialnet | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/77445 | - |
dc.description.abstract | Muchos han sido los términos utilizados para hacer referencia a la adaptación cinematográfica en las últimas décadas y muy variadas las definiciones de cada uno de ellos. En obras literarias con rasgos surrealistas como L’écume des jours, de Boris Vian, llevar determinadas imágenes a la gran pantalla hace necesario un replanteamiento de los términos y, quizás, la creación de uno nuevo que englobe todo lo que esa traslación recoge. Para lograr este propósito, este artículo comienza, de manera general, con un análisis de la imagen y de los elementos que la componen, tanto en el cine como en la literatura, y continúa con las distintas acepciones del hecho de llevar una obra literaria al cine. Posteriormente, aplica dicha teoría a la mencionada obra de Boris Vian y a las “adaptaciones” de Charles Belmont y Michel Gondry. Como resultado de todo ello, se expondrá la importancia que tienen los contextos de producción en la creación de cada una de las obras y se propondrá una mención que se considera más apropiada para los casos estudiados. | en_US |
dc.description.abstract | Many terms have been used in recent decades to refer to film adaptation, and the definitions of the terms themselves vary considerably. When literary works of a surrealist nature, such as L’écume des jours, by Boris Vian, are produced for the cinema, these terms need to be revisited, and a new one may be required to encompass everything that this transposition refers to. To achieve this aim, this article begins with an analysis of the image and the elements that compose it, both in cinema and in literature, and follows with the different meanings of the act of bringing a literary work to the cinema. This theoretical approach is then applied to the aforementioned work by Boris Vian and to the "adaptations" of Charles Belmont and Michel Gondry. As a result, the importance of the contexts of production in the creation of each of the works will be presented, and a more appropriate mention will be proposed for the cases studied. | en_US |
dc.language | spa | en_US |
dc.relation.ispartof | LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos | en_US |
dc.source | LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos [ISSN 2340-8561], v. 27 (1), p. 9-22 | en_US |
dc.subject | 6202 Teoría, análisis y crítica literarias | en_US |
dc.subject | 620301 Cinematografía | en_US |
dc.subject.other | Literatura | en_US |
dc.subject.other | Boris Vian (1920-1959) | en_US |
dc.subject.other | Cine | en_US |
dc.subject.other | Adaptación | en_US |
dc.subject.other | Paraadaptación | en_US |
dc.subject.other | Literature | en_US |
dc.title | La traslación de la imagen a la gran pantalla en L’écume des jours: la ‘paraadaptación’ | en_US |
dc.title.alternative | Image from literature to big screen in L’écume Des Jours: “Paraadaptation” | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.identifier.doi | 10.20420/rlfe.2021.385 | en_US |
dc.identifier.url | http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7996481 | - |
dc.description.lastpage | 22 | en_US |
dc.identifier.issue | 1 | - |
dc.description.firstpage | 2 | en_US |
dc.relation.volume | 27 | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Artículo | en_US |
dc.contributor.authordialnetid | 4197218 | - |
dc.identifier.dialnet | 7996481ARTREV | - |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.description.esci | ESCI | |
dc.description.fecytq | Q3 | |
dc.description.fecytpuntuacion | 27,02 | |
dc.description.dialnetimpact | 0,295 | |
dc.description.dialnetq | Q1 | |
dc.description.dialnetd | D1 | |
dc.description.miaricds | 9,9 | |
dc.description.erihplus | ERIH PLUS | |
item.grantfulltext | open | - |
item.fulltext | Con texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR Discourse, Communication and Society | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-0747-1652 | - |
crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.fullName | Pérez López, Patricia | - |
Appears in Collections: | Artículos |
Page view(s)
148
checked on Aug 24, 2024
Download(s)
65
checked on Aug 24, 2024
Google ScholarTM
Check
Altmetric
Share
Export metadata
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.