Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/76746
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorDe Luxán Hernández, Líaen_US
dc.date.accessioned2020-12-16T15:21:13Z-
dc.date.available2020-12-16T15:21:13Z-
dc.date.issued2021en_US
dc.identifier.issn0719-5737en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/76746-
dc.description.abstractThe translator plays a very important role within a global society. He/she enables the establishment of relations among people with different backgrounds and languages. When doing so, he/she is taking part in the cycle of communication, where the characters of author, translator and reader are interchangeable. The aim of this article is to discuss the role of the translator in the society as well as to describe and analyse the expert knowledge he has to acquire in order to perform a good job.en_US
dc.languageengen_US
dc.relation.ispartof100-Csen_US
dc.source100-Cs [ISSN 0719-5737], v. 7 (1), p. 35-42en_US
dc.subject63 Sociologíaen_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.subject.otherTranslatoren_US
dc.subject.otherTranslation competenceen_US
dc.subject.otherCommunicationen_US
dc.titleTranslators and intercultural communicationen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR G9-Historia, economía y sociedad-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-0250-1496-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Ciencias Históricas-
crisitem.author.fullNameDe Luxán Hernández, Lía-
Appears in Collections:Artículos
Thumbnail
Adobe PDF (1,03 MB)
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.