Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/70769
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Hernández Cabrera, Clara Eugenia | en_US |
dc.contributor.author | Samper Padilla, José Antonio | en_US |
dc.date.accessioned | 2020-03-09T08:54:42Z | - |
dc.date.available | 2020-03-09T08:54:42Z | - |
dc.date.issued | 2019 | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-84-92628-70-1 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/70769 | - |
dc.language | spa | en_US |
dc.publisher | Editorial Axac | en_US |
dc.source | Lo que hablan las palabras: Estudios de Lexicología, Lexicografía y Gramática en honor de Manuel Alvar Ezquerra / María del Carmen Cazorla Vivas; María Angeles García Aranda; María Pilar Nuño Alvarez (ed. lit.), p. 285-298 | en_US |
dc.subject | 57 Lingüística | en_US |
dc.title | Pervivencia de dialectalismos en el léxico disponible de niños grancanarios de seis años | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | en_US |
dc.type | BookPart | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Capítulo de libro | en_US |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR Sociolingüística, fonética acústica y lingüística aplicada a la enseñanza | - |
crisitem.author.dept | GIR Sociolingüística, fonética acústica y lingüística aplicada a la enseñanza | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0001-6619-9639 | - |
crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales | - |
crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales | - |
crisitem.author.fullName | Hernández Cabrera,Clara Eugenia | - |
crisitem.author.fullName | Samper Padilla,José Antonio | - |
Colección: | Capítulo de libro |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.