Please use this identifier to cite or link to this item:
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMurillo Ornat, Silviaen_US
dc.description.abstractThis paper intends to contribute to the description of written academic English as a Lingua Franca (ELF) from an endonormative perspective (Seidlhofer, 2011). Reformulation markers (that is, that is to say, in other words, namely and i.e.) fulfil an interactive metadiscourse function (Hyland, 2007) and have been considered indicators of certain rhetorical aspects of different languages, specifically, whether expansions, clarifications, adjustments, etc. are frequent or not (Cuenca, 2003). Here I examine the frequency, functions, and (non-) parenthetical uses of these markers in the components of a corpus of unedited ELF research papers (the SciELF corpus, University of Helsinki). The findings indicate that the frequency of reformulation markers varies in the different L1 groups, with high rates in the Romance languages. The results also point to other ELF-related trends such as simplification/ specialization of the use of one marker (i.e.), and discourse explicitation, closely associated to the functions specification and explanation. Other outcomes may be related to a global academic context (with different disciplinary areas), of which ELF forms part (and they would not be ELF-specific). In conclusion, formal written academic ELF seems to constitute an “endorhetorical” use of the language.en_US
dc.description.abstractEn este artículo se pretende contribuir a la descripción del inglés como lengua franca (ILF) en el ámbito académico desde una perspectiva endonormativa (Seidlhofer, 2011). Los marcadores de reformulación (that is, that is to say, in other words, namely y i.e.) tienen una función metadiscursiva interactiva (Hyland, 2007) y han sido considerados indicadores de ciertos aspectos retóricos en diferentes idiomas, concretamente, de si son o no frecuentes las expansiones, aclaraciones, ajustes, etc. (Cuenca, 2003). En este trabajo examino la frecuencia, funciones y usos (no) parentéticos de estos marcadores en los componentes de un corpus de artículos de investigación escritos en ILF y no editados (el corpus SciELF, Universidad de Helsinki). Los resultados indican que la frecuencia de los marcadores de reformulación varía en los diferentes grupos de L1, con niveles altos en las lenguas romances. Los resultados también apuntan a otras tendencias relacionadas con el ILF, tales como la simplificación/ especialización del uso de un marcador (i.e) y la explicitación discursiva, asociada a las funciones de especificación y explicación. Otros resultados pueden relacionarse con un contexto académico global, con diferentes disciplinas científicas, del que el ILF forma parte (y no serían específicos del mismo). Como conclusión, se puede decir que el ILF académico y formal parece constituir un uso “endoretórico” de la lengua.en_US
dc.relation.ispartofLFE. Revista de Lenguas para Fines Específicosen_US
dc.sourceLFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 25 (2), p. 26-43en_US
dc.subject570107 Lengua y literaturaen_US
dc.subject550510 Filologíaen_US
dc.subject.otherEnglish as a Lingua Francaen_US
dc.subject.otherSciELF corpusen_US
dc.subject.otherReformulation markersen_US
dc.subject.otherRhetorical patternsen_US
dc.subject.otherInglés como lengua francaen_US
dc.subject.otherCorpus SciELFen_US
dc.subject.otherMarcadores de reformulaciónen_US
dc.subject.otherPatrones retóricosen_US
dc.titleReformulation and its markers in unpublished research articles: Some evidence on the rhetorical patterns of written academic ELFen_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
item.fulltextCon texto completo-
Appears in Collections:Artículos
Adobe PDF (784,62 kB)
Show simple item record

Page view(s)

checked on Jun 13, 2021


checked on Jun 13, 2021

Google ScholarTM




Export metadata

Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.