Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/68226
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorMarcelo Wirnitzer, Giselaes
dc.contributor.authorGonzález Armas, Marlenees
dc.date.accessioned2020-01-23T03:24:13Z-
dc.date.available2017-11-21T00:00:00Zes
dc.date.available2020-01-23T03:24:13Z-
dc.date.issued2015en_US
dc.identifier.othercontentdm-postulpgces
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/68226-
dc.formatpdfes
dc.languagespaen_US
dc.rightsAcceso restringido para la comunidad universitaria de la ULPGCes
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.subject.otherTraducción e interpretación-Tesis y disertaciones académicases
dc.subject.otherSeries de televisiónes
dc.subject.otherTraducción e interpretaciónes
dc.titleAnálisis de la traducción al español de los nombres propios en la serie Game of Throneses
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen_US
dc.typeMasterThesisen_US
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Modernaes
dc.contributor.facultadFacultad de Traducción e Interpretaciónen_US
dc.identifier.absysnet739911es
dc.type2Trabajo final de másteren_US
dc.identifier.currensHostinges
dc.description.numberofpages66 p.es
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.matriculaTFT-36839es
dc.identifier.ulpgces
dc.contributor.titulacionMáster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Interculturales
item.grantfulltextrestricted-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de máster
Restringido ULPGC
Thumbnail
Adobe PDF (11,24 MB)
This file is reserved to the following groups: autenticados
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.