Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/59980
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorOrtega Barrera, Ivallaen_US
dc.date.accessioned2019-12-20T16:44:19Z-
dc.date.available2019-12-20T16:44:19Z-
dc.date.issued2013en_US
dc.identifier.issn1133-0392en_US
dc.identifier.otherDialnet-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/59980-
dc.description.abstractEn este artículo se examina el uso de may y must como marcadores de evidencialidad inferencial en el Corpus de Artículos Especializados en Inglés, que se desarrolla actualmente en el Instituto para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación en las Comunicaciones perteneciente a la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Para realizar este análisis secundaremos el enfoque disyuntivo de Cornillie (2009) en el estudio de los conceptos de evidencialidad y modalidad epistémica para identificar la naturaleza evidencial y no epistémica de estos modales. Su evaluación cualitativa como marcadores de evidencialidad inferencial se realizará a través del análisis del contexto en el que se encuentran inmersos. Finalmente mostraremos que un enriquecimiento contextual apropiado permite identificar que el uso de estos dos modales marcan el modo de conocimiento de los autoresen_US
dc.description.abstractThis paper explores the use of may and must as inferential evidential markers in the Corpus of Specialized Papers in English, currently in progress at the Institute for Technological Development and Innovation in Communications at the University of Las Palmas de Gran Canaria. In order to do so, we will follow Cornillie's (2009) disjunctive approach to the concepts of evidentiality and epistemic modality to firstly identify evidential rather than epistemic readings of these modals. Their qualitative assessment as inferential evidential markers will be carried out through the analysis of the context in which they are immersed. We will show that appropriate contextual enrichment allows the recovery of the intended meaning, that is, mode of knowing, of both may and musten_US
dc.languageengen_US
dc.relation.ispartofEstudios ingleses de la Universidad Complutenseen_US
dc.sourceEstudios ingleses de la Universidad Complutense [ISSN 1133-0392] (21), p. 11-29en_US
dc.subject57 Lingüísticaen_US
dc.subject.otherEvidentialityen_US
dc.subject.otherEpistemic modalityen_US
dc.subject.otherContexten_US
dc.subject.otherModalsen_US
dc.subject.otherDisjunctive approachen_US
dc.subject.otherEvidencialidaden_US
dc.subject.otherModalidad epistémicaen_US
dc.subject.otherContextoen_US
dc.subject.otherModalesen_US
dc.subject.otherEnfoque disyuntivoen_US
dc.title"May" and "must" as inferential evidential markers in a corpus of English scientific textsen_US
dc.title.alternativeMay y must como marcadores evidenciales inferenciales en un corpus de textos científicos en inglésen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4614827-
dc.description.lastpage29-
dc.identifier.issue21-
dc.description.firstpage11-
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.contributor.authordialnetid2562123-
dc.identifier.dialnet4614827ARTREV-
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgces
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextopen-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0003-2155-9092-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameOrtega Barrera, María Ivalla-
Appears in Collections:Artículos
Thumbnail
Adobe PDF (340,38 kB)
Show simple item record

Page view(s)

25
checked on Apr 9, 2022

Download(s)

20
checked on Apr 9, 2022

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.