Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/59939
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ventura, Daniela | en_US |
dc.date.accessioned | 2019-12-19T17:59:24Z | - |
dc.date.available | 2019-12-19T17:59:24Z | - |
dc.date.issued | 2019 | en_US |
dc.identifier.issn | 0075-966X | en_US |
dc.identifier.other | WoS | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/59939 | - |
dc.description.abstract | If we admit with P. Le Goffic (1993 : 277-278. Translation mine) that "the construction with infinitive is the normal expression of perception (effective and imaginary)", the fact remains that the current language trend [in French] deviates significantly from the correct usage adopted in French normative grammar. This is particularly the case of the verb voir ("to see") which, while being "the only verb to present almost the whole range of AO [attributes of the object]" (D. Willems and B. Defrancq, 2000 : 10), is not supposed, normatively speaking, to accept durative complementation ("en train de"). However, this construction is attested and seems to be in competition with the infinitive one. Our approach is based on corpus data and aims to answer the following question : could the durative complementation be a (simple) combinatorial variant ? | en_US |
dc.language | fra | en_US |
dc.relation.ispartof | La Linguistique | en_US |
dc.source | Linguistique [ISSN 0075-966X],v. 55 (2), p. 35-49 | en_US |
dc.subject | 57 Lingüística | en_US |
dc.title | La concurrence entre voir + infinitif et voir en train de + infinitif | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/Article | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.identifier.isi | 000494262800003 | - |
dc.identifier.eissn | 2101-0234 | - |
dc.description.lastpage | 49 | - |
dc.identifier.issue | 2 | - |
dc.description.firstpage | 35 | - |
dc.relation.volume | 55 | - |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Artículo | en_US |
dc.contributor.daisngid | 3922911 | |
dc.contributor.wosstandard | WOS:Ventura, D | |
dc.date.coverdate | 2019 | |
dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
dc.description.sjr | 0,1 | |
dc.description.sjrq | Q4 | |
dc.description.ahci | AHCI | |
dc.description.erihplus | ERIH PLUS | |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR Lingüística aplicada a la docencia de la lengua extranjera, su literatura y traducción | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-4645-6885 | - |
crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.fullName | Ventura Ragnoli, Daniela | - |
Colección: | Artículos |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.