Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/59835
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorHart Robertson, Margareten_US
dc.date.accessioned2019-12-18T20:06:05Z-
dc.date.available2019-12-18T20:06:05Z-
dc.date.issued1994en_US
dc.identifier.isbn84-604-9520-5en_US
dc.identifier.otherDialnet-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/59835-
dc.languagespaen_US
dc.sourceTransvases culturales : literatura, cine, traducción / coord. por Federico Eguíluz Ortiz de Latierro, José Miguel Santamaría López, Vickie Olsen, Raquel Merino-Álvarez, Eterio Pajares Infante, p. 261-263en_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.titleSubtítulos o doblaje: ¿cuál cumple mejor con el transvase cultural?en_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookParten_US
dc.typeBookParten_US
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2136332-
dc.description.lastpage263-
dc.description.firstpage261-
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Capítulo de libroen_US
dc.contributor.authordialnetid2635586-
dc.identifier.dialnet2136332ARTLIB-
dc.identifier.ulpgces
item.fulltextSin texto completo-
item.grantfulltextnone-
crisitem.author.fullNameHart Robertson, Margaret Jean-
Colección:Capítulo de libro
Vista resumida

Visitas

63
actualizado el 09-dic-2023

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.