Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/59229
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Santana Quintana, María Cristina | en_US |
dc.date.accessioned | 2019-12-17T20:00:58Z | - |
dc.date.available | 2019-12-17T20:00:58Z | - |
dc.date.issued | 2003 | en_US |
dc.identifier.isbn | 84-7800-672-9 | en_US |
dc.identifier.other | Dialnet | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/59229 | - |
dc.language | deu | en_US |
dc.source | STIAL: II Simposio sobre la traducción-interpretación del-al alemán / coord. por Pilar Elena García, Carlos Fortea Gil, Silvia Roiss, p. 217-222 | en_US |
dc.subject | 5701 Lingüística aplicada | en_US |
dc.subject | 570112 Traducción | en_US |
dc.title | Merkmale der Phraseologismen | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | en_US |
dc.type | BookPart | en_US |
dc.identifier.url | http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6330995 | - |
dc.description.lastpage | 222 | - |
dc.description.firstpage | 217 | - |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Capítulo de libro | en_US |
dc.identifier.external | Dialnet | - |
dc.contributor.authordialnetid | 1753882 | - |
dc.identifier.dialnet | 6330995ARTLIB | - |
dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR IATEXT: División de Estudios de Corpus y Lingüística Aplicada | - |
crisitem.author.dept | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0003-2985-2832 | - |
crisitem.author.parentorg | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.fullName | Santana Quintana, María Cristina | - |
Appears in Collections: | Capítulo de libro |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.