Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/59106
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorMonterde Rey, Ana Maríaen_US
dc.date.accessioned2019-12-17T16:34:35Z-
dc.date.available2019-12-17T16:34:35Z-
dc.date.issued2005en_US
dc.identifier.isbn84-96502-35-Xen_US
dc.identifier.otherDialnet
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/59106-
dc.languagespaen_US
dc.sourceTraducir e interpretar, visiones, obsesiones y propuestas, p. 83-106en_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.titleGeneSis frente a otros programas informáticos generadores de sistemas de conceptosen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookParten_US
dc.typeBookParten_US
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1370892-
dc.description.lastpage106-
dc.description.firstpage83-
dc.investigacionCiencias Sociales y Jurídicasen_US
dc.type2Capítulo de libroen_US
dc.contributor.authordialnetid227757-
dc.identifier.dialnet1370892ARTLIB-
dc.identifier.ulpgces
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-0275-8216-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameMonterde Rey, Ana María-
Colección:Capítulo de libro
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.