Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/59106
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMonterde Rey, Ana Maríaen_US
dc.date.accessioned2019-12-17T16:34:35Z-
dc.date.available2019-12-17T16:34:35Z-
dc.date.issued2005en_US
dc.identifier.isbn84-96502-35-Xen_US
dc.identifier.otherDialnet
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/59106-
dc.languagespaen_US
dc.sourceTraducir e interpretar, visiones, obsesiones y propuestas, p. 83-106en_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.titleGeneSis frente a otros programas informáticos generadores de sistemas de conceptosen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookParten_US
dc.typeBookParten_US
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1370892-
dc.description.lastpage106-
dc.description.firstpage83-
dc.investigacionCiencias Sociales y Jurídicasen_US
dc.type2Capítulo de libroen_US
dc.contributor.authordialnetid227757-
dc.identifier.dialnet1370892ARTLIB-
dc.identifier.ulpgces
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-0275-8216-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameMonterde Rey, Ana María-
Appears in Collections:Capítulo de libro
Show simple item record

Page view(s)

96
checked on Nov 1, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.