Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/58548
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorVentura, Danielaen_US
dc.date.accessioned2019-12-16T16:33:21Z-
dc.date.available2019-12-16T16:33:21Z-
dc.date.issued2015en_US
dc.identifier.issn1139-9368en_US
dc.identifier.otherDialnet
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/58548-
dc.description.abstractCon este trabajo queremos aportar nuestra contribución al análisis contrastivo del aspecto durativo y progresivo en español y en francés con objetivos esencialmente didácticos. Con el fin de aclarar cuándo y en qué medida el gerundio puede tener una correspondencia real en el gérondif, nos centraremos más concretamente en las perífrasis verbales construidas con los verbos de estado.en_US
dc.description.abstractThis paper is a contribution to the analysis of duration and progressive form in Spanish and in French. We approach the topic comparatively. We focus on verbal circumlocutions construed with stative verbs. Our aim is to show when and how the Spanish gerund actually corresponds to the French gerund (gérondif).en_US
dc.description.abstractIssue d’une approche contrastive et se situant dans une perspective essentiellement didactique, cette étude se veut une contribution à l’analyse de l’aspect duratif et progressif en espagnol et en français. Une attention particulière sera portée aux périphrases verbales bâties avec les verbes d’état dans le but d’éclairer quand et dans quelle mesure le gérondif espagnol (gerundio) peut trouver une correspondance réelle dans le gérondif français.en_US
dc.languagefraen_US
dc.relation.ispartofTheleme-Revista Complutense De Estudios Francesesen_US
dc.sourceThélème: Revista complutense de estudios franceses [ISSN 1139-9368], v. 30 (1), p. 129-144en_US
dc.subject57 Lingüísticaen_US
dc.subject.otherGerundioen_US
dc.subject.otherGérondifen_US
dc.subject.otherPériphrases verbalesen_US
dc.subject.otherVerbes d’étaten_US
dc.subject.otherDidactique du FLEen_US
dc.subject.otherPerífrasis verbalesen_US
dc.subject.otherVerbos de estadoen_US
dc.subject.otherDidáctica del francésen_US
dc.subject.otherFrench and Spanish Gerund formen_US
dc.subject.otherVerbal circumlocutionsen_US
dc.subject.otherStative verbsen_US
dc.subject.otherFrench teaching as secondary languageen_US
dc.titleLe gérondif espagnol et son homonyme français : quelles équivalences ?en_US
dc.title.alternativeThe Gerund form in Spanish and in French: what kind of equivalence?en_US
dc.title.alternativeEl gerundio y su homónimo francés: equivalencias y diferenciasen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/Articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.doi10.5209/rev_THEL.2015.v30.n1.46662
dc.identifier.isi000364285600008
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5300003-
dc.description.lastpage144-
dc.identifier.issue1-
dc.description.firstpage129-
dc.relation.volume30-
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.contributor.daisngid3922911
dc.contributor.authordialnetid100895-
dc.identifier.dialnet5300003ARTREV-
dc.contributor.wosstandardWOS:Ventura, D
dc.date.coverdate2015
dc.identifier.ulpgces
dc.description.esciESCI
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextopen-
crisitem.author.deptGIR Lingüística aplicada a la docencia de la lengua extranjera, su literatura y traducción-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-4645-6885-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameVentura Ragnoli, Daniela-
Appears in Collections:Artículos
Thumbnail
Adobe PDF (91,14 kB)
Show simple item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.