Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/57100
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorAlonso Almeida, Francisco-
dc.contributor.authorAdams, Heather-
dc.date.accessioned2019-10-16T10:17:56Z-
dc.date.available2019-10-16T10:17:56Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.issn1886-2438-
dc.identifier.otherDialnet-
dc.identifier.otherWoS-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/57100-
dc.description.abstractThis paper studies evidentiality in a corpus of medical research papers in English and Spanish. We concentrate on sentential evidentials, i.e. evidentials affecting a complete proposition, in both languages. We will show that these devices are more frequent in English than in Spanish, although the two languages use similar constructions to show authors’ source/mode of information. Our study considers evidentials found in the different research sections in order to detect and describe intrageneric differences. This research aims to contribute (1) to the characterisation of the medical research papers in both languages, and (2) to the debate concerning the relationship between evidentiality and epistemic modality. Our view is that they represent two distinct categories. The interpretation of evidentials in terms of authorial commitment is a pragmatic effect perceived by readers/hearers. This approach leads the analyses of the examples to conclude that the two concepts are autonomous, although readers may infer other pragmatic values.-
dc.languageeng-
dc.relation.ispartofRevista de Linguistica y Lenguas Aplicadas-
dc.sourceRevista de lingüística y lenguas aplicadas [ISSN 1886-2438], n. 7, p. 9-22-
dc.subject57 Lingüística-
dc.subject5701 Lingüística aplicada-
dc.subject.otherMedical register-
dc.subject.otherEvidentiality-
dc.subject.otherEpistemic modality-
dc.subject.otherResearch articles-
dc.subject.otherContrastive analysis-
dc.titleSentential evidentials in Englihs medical research papers-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeArticle-
dc.identifier.doi10.4995/rlyla.2012.1119-
dc.identifier.isi000214564300001-
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4778447-
dc.identifier.eissn1886-6298-
dc.description.lastpage22-
dc.identifier.issue7-
dc.description.firstpage9-
dc.relation.volume7-
dc.investigacionArtes y Humanidades-
dc.type2Artículo-
dc.contributor.daisngid3148892-
dc.contributor.authordialnetid166975-
dc.contributor.authordialnetid1390116-
dc.identifier.dialnet4778447ARTREV-
dc.description.numberofpages13-
dc.contributor.wosstandardWOS:Alonso-Almeida, F-
dc.date.coverdate2012-
dc.identifier.ulpgces
dc.description.sellofecytSello FECYT
dc.description.esciESCI
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL)-
crisitem.author.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0003-4676-3831-
crisitem.author.orcid0000-0001-7822-431X-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.parentorgIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.fullNameAlonso Almeida, Francisco Jesús-
crisitem.author.fullNameAdams, Heather Mary-
Colección:Artículos
miniatura
pdf
Adobe PDF (603,62 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.