Please use this identifier to cite or link to this item: https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/56480
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorPascua Febles, Isabelen_US
dc.contributor.authorRey-Jouvin, Bernadetteen_US
dc.date.accessioned2019-09-13T08:25:13Z-
dc.date.available2019-09-13T08:25:13Z-
dc.date.issued2009en_US
dc.identifier.isbn978-84-92777-03-7en_US
dc.identifier.otherDialnet
dc.identifier.otherDialnet
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/56480-
dc.languagespaen_US
dc.publisherUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC)en_US
dc.sourceMás allá del espejo: estudios culturales sobre traducción y literatura infantil en el nuevo milenio / Isabel Pascua Febles (coord.), p. 45-58en_US
dc.subject570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretaciónen_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.titleLa traducción audiovisual. II. Análisis crítico y traductológico de las versiones al español y al francés de "The Little Mermaid" de Disneyen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookParten_US
dc.typeBookParten_US
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3120452-
dc.description.lastpage58-
dc.description.firstpage45-
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Capítulo de libroen_US
dc.contributor.authordialnetid330826-
dc.contributor.authordialnetidNo ID-
dc.identifier.dialnet3120452ARTLIB-
dc.identifier.dialnet3120329ARTLIB-
dc.identifier.ulpgces
dc.description.spiqQ3
item.fulltextSin texto completo-
item.grantfulltextnone-
crisitem.author.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.author.orcid0000-0002-1595-4312-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNamePascua Febles,Isabel-
Appears in Collections:Capítulo de libro
Show simple item record

Page view(s)

148
checked on Jan 11, 2025

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.