Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/55912
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorAlonso Almeida, Francisco-
dc.contributor.authorOrtega Barrera, Ivalla-
dc.date.accessioned2019-07-03T14:57:35Z-
dc.date.available2019-07-03T14:57:35Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.issn0717-1285-
dc.identifier.otherDialnet
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/55912-
dc.description.abstractThe present paper seeks to explore the uses of punctuation symbols in the "Booke of soueraigne me-dicines" (ca. 1550) written by John de Feckenham (1515 - ca. 1584). Sixteenth century punctuation in scientific manuscripts has been often the cinderella of this type of studies, since scholars have been generally interested in literary printed material and grammar books of the period (Howard, 1930; Ong, 1944; McKenzie, 1959; Salmon, 1962 and 1988; Clemens and Graham, 2007). In our analysis of the data, we will apply Lucas’s (1971) notion of sense-units in order to avoid imposing our modern view of syntax on the texts under scrutiny. Our methodological approach will also combine an analysis of genre variables in the texts within Feckenham’s volume, since earlier studies have shown that the generic structure of the texts is strongly linked to what Lucas has labelled as structural and interpretative-expository punctuation. We conclude that the uses of punctuation marks are clear and systematic for one specific text and scribe. This study will benefit later critical editions of this and similar texts.-
dc.languageeng-
dc.relation.ispartofOnomazein-
dc.sourceOnomázein [ISSN 0717-1285], n. 30, p. 146-168-
dc.subject57 Lingüística-
dc.subject.otherPunctuation-
dc.subject.otherEarly modern English-
dc.subject.otherManuscripts-
dc.subject.otherSense-units-
dc.subject.otherRhetorics-
dc.subject.otherGenre-
dc.subject.otherText-type-
dc.titleSixteenth century punctuation in the "Booke of soueraigne medicines"-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/Article-
dc.typeArticle-
dc.identifier.doi10.7764/onomazein.30.9
dc.identifier.scopus84988978656-
dc.identifier.isi000359437700013
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6354606-
dc.contributor.orcid#NODATA#-
dc.contributor.orcid#NODATA#-
dc.contributor.authorscopusid56567522400
dc.contributor.authorscopusid57191342978
dc.description.lastpage168-
dc.identifier.issue30-
dc.description.firstpage146-
dc.relation.volume30-
dc.investigacionArtes y Humanidades-
dc.type2Artículo-
dc.contributor.daisngid32200576
dc.contributor.daisngid9324811
dc.contributor.authordialnetid166975-
dc.contributor.authordialnetid2562123-
dc.identifier.dialnet6354606ARTREV-
dc.contributor.wosstandardWOS:Almeida, FA
dc.contributor.wosstandardWOS:Barrera, IO
dc.date.coverdateDiciembre 2014
dc.identifier.ulpgces
dc.description.sjr0,256
dc.description.jcr0,123
dc.description.sjrqQ3
dc.description.jcrqQ4
dc.description.ahciAHCI
dc.description.ssciSSCI
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0003-4676-3831-
crisitem.author.orcid0000-0003-2155-9092-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameAlonso Almeida, Francisco Jesús-
crisitem.author.fullNameOrtega Barrera, María Ivalla-
Colección:Artículos
miniatura
pdf
Adobe PDF (453,84 kB)
Vista resumida

Citas SCOPUSTM   

5
actualizado el 17-nov-2024

Citas de WEB OF SCIENCETM
Citations

2
actualizado el 17-nov-2024

Visitas

76
actualizado el 09-sep-2023

Descargas

162
actualizado el 09-sep-2023

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.