Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/55700
Title: Interpreting for the Inquisition
Authors: Sarmiento Pérez, Marcos 
UNESCO Clasification: 57 Lingüística
Issue Date: 2016
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Abstract: One of the singularities of the Spanish Inquisition was its multilingualism. Thischapter looks at mediation in this institution, which carried out its activitiesthroughout practically the whole of the Spanish Empire over three and a halfcenturies (1478–1834). After the initial delimitation of the historical, geographicaland social areas in which it was active, the most common situations in whichinterpreters were needed are presented, together with the most relevant aspectsof their work, including references to the regulations that governed their interventions.Although this is a first approach to this area of the history of linguisticmediation, we can conclude that the Inquisition involved a considerable amountof interpreting, most of which was of a legal nature.
URI: http://hdl.handle.net/10553/55700
ISBN: 9789027267511
DOI: 10.1075/btl.122
Source: New Insights in the History of Interpreting, John Benjamins Publishing Company / edited by Kayoko Takeda ; Jesús Baigorri-Jalón, p. 47-74
Appears in Collections:Capítulo de libro
Show full item record

Page view(s)

13
checked on Oct 2, 2021

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.