Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/55549
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | García-Domínguez, María J. | - |
dc.contributor.author | Díaz-Peralta, Marina | - |
dc.contributor.author | Piñero Piñero, Gracia | - |
dc.date.accessioned | 2019-05-29T12:20:16Z | - |
dc.date.available | 2019-05-29T12:20:16Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.issn | 0007-4640 | - |
dc.identifier.other | WoS | - |
dc.identifier.other | Scopus | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/55549 | - |
dc.description.abstract | Partiendo de la premisa de que el traductor interpreta el texto que traduce aportando a esta interpretación su bagaje cognitivo y de que, por tanto, la traducción es un fenómeno de reescritura, este trabajo analiza la versión española de la novela Claudine à Paris, de la escritora francesa Sidonie Gabrielle Colette, traducida por Piñas en 1963, con el fin de demostrar cómo una circunstancia histórica concreta, la censura impuesta por la dictadura franquista, incide sobre el trabajo de traducción. | - |
dc.description.abstract | En partant de l’hypothèse selon laquelle le traducteur, fort de son bagage cognitif, interprète le texte qu’il traduit et que la traduction est un phénomène de réécriture, cet article analyse la version espagnole de l’œuvre de la romancière française Sidonie Gabrielle Colette, Claudine à Paris, traduite par Piñas en 1963. L’objectif de cette analyse est de démontrer comment une circonstance historique concrète, la censure imposée par la dictature franquiste, influe sur la traduction. | - |
dc.description.abstract | Assuming that the translator, cleverer from his stock of cognitive knowledge, interprets the text he translates, and that translation is a phenomenon of rewriting, this article examines the Spanish version of «Claudine à Paris» by the French novelist Sidonie Gabrielle Colette, translated by Piñas in 1963. The analysis aims at demonstrating how concrete historical circumstances –the censorship imposed by Franco’s dictatorship– influences the work. | - |
dc.language | spa | - |
dc.relation.ispartof | Bulletin hispanique (Bordeaux) | - |
dc.source | Bulletin Hispanique [ISSN 0007-4640], v. 118 (2), p. 591-610 | - |
dc.subject | 5701 Lingüística aplicada | - |
dc.subject.other | Censura | - |
dc.subject.other | Dictadura franquista | - |
dc.subject.other | Traducción | - |
dc.subject.other | Manipulación | - |
dc.subject.other | Colette | - |
dc.subject.other | Censure | - |
dc.subject.other | Censorship | - |
dc.subject.other | Franco Dictatorship | - |
dc.subject.other | Translation | - |
dc.subject.other | Manipulation | - |
dc.title | Traducción y censura en la España franquista: un caso de recepción de "Claudine à Paris" de Colette | - |
dc.title.alternative | Translation and censorship in the Francoist Spain. A case of reception from Claudine to Paris by Colette | - |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | - |
dc.type | Article | - |
dc.identifier.doi | 10.4000/bulletinhispanique.4586 | - |
dc.identifier.scopus | 85089620897 | - |
dc.identifier.isi | 000391242100010 | - |
dc.contributor.authorscopusid | 56012891800 | - |
dc.contributor.authorscopusid | 38161280200 | - |
dc.contributor.authorscopusid | 56012405500 | - |
dc.identifier.eissn | 1775-3821 | - |
dc.description.lastpage | 610 | - |
dc.identifier.issue | 2 | - |
dc.description.firstpage | 591 | - |
dc.relation.volume | 118 | - |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | - |
dc.type2 | Artículo | - |
dc.contributor.daisngid | 8229138 | - |
dc.contributor.daisngid | 6563429 | - |
dc.contributor.daisngid | 4556978 | - |
dc.description.numberofpages | 19 | - |
dc.utils.revision | Sí | - |
dc.contributor.wosstandard | WOS:Garcia-Dominguez, MJ | - |
dc.contributor.wosstandard | WOS:Diaz-Peralta, M | - |
dc.contributor.wosstandard | WOS:Pinero-Pinero, G | - |
dc.date.coverdate | Diciembre 2016 | - |
dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
dc.description.sjr | 0,1 | |
dc.description.sjrq | Q3 | |
dc.description.ahci | AHCI | |
dc.description.erihplus | ERIH PLUS | |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR IATEXT: Cognition, linguistic, text and information processing | - |
crisitem.author.dept | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.dept | GIR IATEXT: Cognition, linguistic, text and information processing | - |
crisitem.author.dept | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales | - |
crisitem.author.dept | GIR IATEXT: Cognition, linguistic, text and information processing | - |
crisitem.author.dept | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0003-3991-9738 | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0003-3007-2737 | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-4989-3319 | - |
crisitem.author.parentorg | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.parentorg | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.parentorg | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.fullName | García Domínguez,María Jesús | - |
crisitem.author.fullName | Díaz Peralta, Marina | - |
crisitem.author.fullName | Piñero Piñero, María De Gracia | - |
Appears in Collections: | Artículos |
SCOPUSTM
Citations
1
checked on Nov 17, 2024
Page view(s)
159
checked on May 4, 2024
Google ScholarTM
Check
Altmetric
Share
Export metadata
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.