Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/53110
Title: Elementos diferenciales en el español atlántico: andalucismos y occidentalismos léxicos en el canario
Other Titles: Differential elements in the spanish atlantic Andalusian and western lexicons in the canary islands
Authors: Teresa Caceres-Lorenzo, M. 
UNESCO Clasification: 570504 Lexicología
Keywords: Dialectología española
Léxico regional
Islas Canarias
Dialecto del occidente peninsular
Andalucía, español atlántico, et al
Issue Date: 2015
Publisher: 0035-3906
Journal: Revue Romane 
Abstract: En Canarias, el léxico regional del español atlántico presenta coincidencias con Andalucía y el occidente peninsular. Dicho vocabulario compartido es consecuencia de la historia común de estas variedades desde el siglo XVI. Esta investigación tiene como objetivo la búsqueda de los elementos diferenciales del español atlántico entendido como un superdialecto del español de España y de América, del que carecemos de datos numéricos. El canario manifiesta numerosas voces comunes a todas las áreas hispánicas y se convierte en un estudio de caso. La investigación se ha diseñado con una metodología cuantitativa aplicada a un corpus confeccionado con distintos diccionarios dialectales. Los resultados muestran indicios de una koiné en distintas fases, a través del análisis de las voces compartidas y la constatación de que el andaluz no ha sido la única vía de difusión.
In the Canary Islands, the Spanish Atlantic regional lexicon shows resemblance to the lexicon from Andalusia and west mainland Spain. This shared vocabulary is a result of the common history of these varieties since the sixteenth century. This research aims at finding Spanish Atlantic common vocabulary, a superdialect understood as encompassing the Spanish of Spain and America, from which we have no numerical data. Canarian Spanish shows many common Hispanic voices from all the different areas and becomes a case study. The research is designed with a quantitative methodology applied to a corpus formed by different dialect dictionaries. The results show evidence of a Koine in several stages through the analysis of shared voices and the verification that Andalusian Spanish has not been the only means of dissemination.
URI: http://hdl.handle.net/10553/53110
ISSN: 0035-3906
DOI: 10.1075/rro.50.2.04cac
Source: Revue Romane [ISSN 0035-3906], v. 50 (2), p. 279-292 (Enero 2015)
Appears in Collections:Artículos
Adobe PDF (566,39 kB)
Show full item record

WEB OF SCIENCETM
Citations

1
checked on Dec 15, 2024

Page view(s)

38
checked on May 11, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.