Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/47016
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorVega y Vega, Jorge Juanen_US
dc.date.accessioned2018-11-23T10:10:50Z-
dc.date.available2018-11-23T10:10:50Z-
dc.date.issued2006en_US
dc.identifier.issn0105-7510en_US
dc.identifier.otherWoS-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/47016-
dc.description.abstractDans l'activité de langage en général, l'outil rhétorique a montré que, si celle‐là réussit tout à fait, c'est parce qu'un inévitable continuum discursif va se produisant depuis la simple transmission de l'information, en passant par la conviction et la persuasion, jusques enfin la séduction et la fascination des récepteurs. Or dans le cas de La Modification de Michel Butor (le titre en dit déjà longuement…), ce glissement réussi est en même temps – et de la même façon – intra‐ et extra‐fictionnel. Et ceci grâce à l'adresse discursive de l'instance narrative : cet ensemble des voix transitionnelles qui racontent le roman. Voici donc à l’œuvre le prodigieux travail verbal de l’éthos romanesque . Nous avons essayé de prouver que cette mise en instance discursive s'avère être une stratégie linguistiquement efficiente et sensée , rhétoriquement efficace et sensible , et littérairement effective et sensuelle . Le succès de ce roman étant alors directement proportionnel à la qualité (éthique et aléthique) de cette mise en discours.en_US
dc.languagefraen_US
dc.relation.ispartofOrbis Litterarumen_US
dc.sourceOrbis Litterarum [ISSN 0105-7510],v. 61 (5), p. 341-360en_US
dc.subject57 Lingüísticaen_US
dc.titleL’Éthos romanesque chez Michel Butor: Rhétorique, linguistique et littératureen_US
dc.title.alternativeRomantic ethos in works of Michel Butor - Rhetoric, linguistics and literatureen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/Articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.doi10.1111/j.1600-0730.2006.00861.xen_US
dc.identifier.scopus61049142091-
dc.identifier.isi000240951500001-
dc.contributor.authorscopusid56175191300-
dc.contributor.authorscopusid53564221500-
dc.description.lastpage360en_US
dc.identifier.issue5-
dc.description.firstpage341en_US
dc.relation.volume61en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.contributor.daisngid12051348-
dc.description.numberofpages20en_US
dc.utils.revisionen_US
dc.contributor.wosstandardWOS:Vega, JJVY-
dc.date.coverdateOctubre 2006en_US
dc.identifier.ulpgces
dc.description.ahciAHCI
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.fulltextSin texto completo-
item.grantfulltextnone-
crisitem.author.deptGIR Lingüística aplicada a la docencia de la lengua extranjera, su literatura y traducción-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-3266-6400-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameVega Y Vega, Jorge Juan-
Colección:Artículos
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.