Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/45827
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Trujillo González, Veronica Cristina | en_US |
dc.date.accessioned | 2018-11-22T12:54:40Z | - |
dc.date.available | 2018-11-22T12:54:40Z | - |
dc.date.issued | 2012 | en_US |
dc.identifier.issn | 1699-4949 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/45827 | - |
dc.description.abstract | Cet article propose un parcours à travers quelques notions traductologiques par rapport au fonctionnement des élé-ments culturels dans la langue. La grande variété terminologique existante, aussi bien en Traductologie que dans des autres disciplines, comme la Linguistique Appli-quée, produisent une certaine difficulté au moment de classer ces éléments cultu-rels. À partir de ce parcours terminolo-gique, nous proposerons un nouveau concept : le signe linguistique culturel. Une étude contrastive français-espagnol mon-trera le fonctionnement du signe linguis-tique culturel dans la langue. Cette étude servira également à montrer les diffé-rences entre ce que nous appelons le signe linguistique culturel et les autres éléments culturels traditionnellement identifiés dans les différentes langues. | en_US |
dc.description.abstract | This paper goes over some basic con-cepts of Translation Studies concerning how cultural elements work in the lan-guage. The great amount of terminological variety existing, not only in Translation Studies but also in other disciplines like Applied Linguistics, makes it difficult to classify properly such cultural elements. However, and taking into account our pre-liminary review of the topic, we will intro-duce a new concept –the cultural linguistic sign– and explain its functioning in the language through contrastive analysis (French-Spanish). Likewise, our study aims to show the differences between the so-called cultural linguistic sign and some cultural elements that can be identified in other languages. | en_US |
dc.language | spa | en_US |
dc.publisher | 1699-4949 | |
dc.relation.ispartof | Çédille | en_US |
dc.source | Cedille[ISSN 1699-4949], p. 298-311 | en_US |
dc.subject | 57 Lingüística | en_US |
dc.subject.other | Signe linguistique culturel | en_US |
dc.subject.other | Tra-ductologie | en_US |
dc.subject.other | Culture | en_US |
dc.subject.other | Linguistique appli-quée | en_US |
dc.subject.other | Cultural linguistic sign | en_US |
dc.subject.other | Transla-tion studies | en_US |
dc.subject.other | Culture | en_US |
dc.subject.other | Applied linguistic | en_US |
dc.title | A contribution to the study of cultural elements: The cultural linguistic sign | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/Article | es |
dc.type | Article | es |
dc.identifier.scopus | 84861076312 | - |
dc.identifier.isi | 000216003300019 | |
dc.contributor.authorscopusid | 55217588200 | - |
dc.description.lastpage | 311 | - |
dc.description.firstpage | 298 | - |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Artículo | en_US |
dc.contributor.daisngid | 8514214 | |
dc.contributor.wosstandard | WOS:Trujillo-Gonzalez, VC | |
dc.date.coverdate | Abril 2012 | |
dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
dc.description.sjr | 0,1 | |
dc.description.sjrq | Q3 | |
dc.description.sellofecyt | Sello FECYT | |
dc.description.esci | ESCI | |
dc.description.erihplus | ERIH PLUS | |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR IATEXT: Variación y Cambio Lingüístico | - |
crisitem.author.dept | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0003-3492-8061 | - |
crisitem.author.parentorg | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.fullName | Trujillo González, Verónica Cristina | - |
Appears in Collections: | Artículos |
SCOPUSTM
Citations
2
checked on Nov 17, 2024
WEB OF SCIENCETM
Citations
3
checked on Feb 25, 2024
Page view(s)
62
checked on Jul 27, 2024
Google ScholarTM
Check
Share
Export metadata
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.